

Titolo della versione Italiana: Sasuke in grave pericolo
Titolo della versione Originale: L'ombra del pericolo si avvicina a Sasuke!

Titolo della versione Italiana: Il ritorno di Ebisu
Titolo della versione Originale: Il ritorno di Ebisu! Non permetterò atti vergognosi!

Nella versione originale l' appellativo dato da Naruto al maestro Ebisu è maestro porcello.Nella versione originale è stato sostituito da aggettivi come occhialuto squilibrato e strambo.

Nella versione Italiana è stata tagliata una scena presente nell' edizione originale dove c' erano delle donne che facevano il bagno.
Immagine Tagliata


Nella versione originale Ebisu attacca Jiraiya perchè stava spiando nel bagno delle femmine.Nella versione Italiana invece Ebisu lo attacca perchè stava ridendo alle spalle di chi si allenava.

Titolo della versione Italiana: L'eremita dei rospi
Titolo della versione Originale: Eccolo! La comparsa dell'Eremita Pervertito!

Nell' edizione originale è presente una scena in cui Naruto usa la tecnica speciale del Villaggio della Foglia che è stata tagliata nell' edizione Italiana lasciandone soltanto il suono.Inoltre a volte Naruto si trasforma in donna per sedurre il maestro Jiraiya.Nell' edizione Italiana le scene sono state tagliate.Cliccando qui troverete il video dell' edizione originale con sottotitoli in Italiano con presente la scena tagliata.Qui di seguito invece è presente l' altra scena tagliata della tecnica usata da Naruto.
Immagine Tagliata


Nella versione originale Naruto chiama il maestro Jiraiya pervertito a differenza dell' edizione Italiana in cui lo chiama mentecatto.

Nell' edizione originale erano presenti le anticipazioni del prossimo episodio mentre nell' edizione Italiana sono stata tagliate.

Titolo della versione Italiana: La tecnica del richiamo
Titolo della versione Originale: Insegnata da un Senin. Ecco la Tecnica di evocazione!

Naruto nell' edizione originale chiama Jiraiya maestro pervertito anzichè maestro dongiovanni come nell' edizione Italiana.Inoltre nell' edizione originale Jiraya sedutosi a guardare Naruto e le sue copie battersi dice che la scena non è sexy a differenza dall' edizione Italiana in cui dice che la scena è patetica.

Nell' edizione Italiana hanno tagliato la scena di Hayate sanguinante presente nell' edizione originale.
Immagine Tagliata


Titolo della versione Italiana: Un fiore pieno di speranza
Titolo della versione Originale: Dolore. Un fiore con un desiderio

Nel flashback di Sakura Orochimaru nella versione originale, dopo aver morso Sasuke, lo molla presentando una piccola scena di sangue.Nell' edizione Italiana la scena è stata tagliata.

Nella versione Italiana, durante l' incontro dei ninja della sabbia, sono stati aggiunti dei dialoghi sulla banalità di essere ninja che nella versione originale non esistono.Infatti quella scena presentava soltanto i ninja con della musica di sottofondo.

Titolo della versione Italiana: Questione di vita o di morte
Titolo della versione Originale: Vita o morte? Rischia la vita per imparare una nuova tecnica!

Nell' edizione originale Jiraiya spiava delle ragazze mentre facevano il bagno.Nell' edizione Italiana la scena è stata tagliata.

Titolo della versione Italiana: Gamabunta, il sovrano dei rospi
Titolo della versione Originale: Vola! Salta! Si tuffa! E' comparso Gamabunta!

Titolo della versione Italiana: Naruto e Shikamaru contro Gaara
Titolo della versione Originale: Un ninja oscuro si avvicina! L'obiettivo è la stanza dell'ospedale!

Nella versione originale nei pensieri di Gaara erano presenti due immagini ritagliate poi nell' edizione Italiana: quella di un cadavere e quella della faccia sanguinante di una persona.Inoltre quando Gaara entra nella stanza di Lee e dopo anche quando interviene Gai, nella versione originale viene mostrata una scena con Gaara in lacrime che dimostrava i sentimenti di Gaara.Nell' edizione Italiana le scene sono state in parte tagliate non spiegando il perchè delle lacrime di Gaara.

Anzichè definirsi un mostro come nell' edizione originale Gaara nell' edizione Italiana si ritiene un fantasma.

Titolo della versione Italiana: Verso la finale
Titolo della versione Originale: Furiosi, intensi e aggressivi! Il 3 esame inizia!

Titolo della versione Italiana: Vincerò io, costi quel che costi
Titolo della versione Originale: Byakugan VS Kagebushin ! Devo vincere assolutamente!

Censure episodi 1/ 10 | Censure episodi 11/20 | Censure episodi 21/30 |
Censure episodi 31/50 | Censure episodi 51/60 | Censure episodi 61/70 |
Censure episodi 71/80 | Censure episodi 81/90 | Censure episodi 91/100 |
Censure episodi 101/120 | Censure episodi 121/140 | Censure episodi 141/160 |
Censure episodi 161/180 | Censure episodi 181/210 | Censure episodi 210/220 |